Temps de lecture : 11 minutes
References
↑1 | “Neither women nor the land is up for appropriation [loose translation]” |
---|---|
↑2 | “Women who create”, Bolivian anarcho-feminist collective fighting poverty through propaganda, street theatre, TV programmes and direct action |
↑3 | « en commun une continuité historique avec un territoire donné avant la colonisation et [qui] entretiennent un fort lien avec leurs terres ». Nations Unies (n. d.). Peuples autochtones. https://www.un.org/fr/ |
↑4 | Dasso É. 2015. Aux origines du coup d’État de 1954 au Guatemala : le rôle de la United Fruit Company dans la préparation du soulèvement contre Jacobo Arbenz, L’Ordinaire des Amériques, n°210 | 2008, pages 175-192, https://doi.org/10.4000/orda.2667 |
↑5 | Grestle P. 2009. Le règlement du conflit entre les Etats-Unis et le Guatemala (mars-juin 1954), Relations internationales, n°137, pages 77 à 89, https://doi.org/10.3917/ri.137.0077 |
↑6 | Hickey D. 2013. Les Mayas, victimes de l’histoire dans la guerre civile du Guatemala, 1954-1996, Amerika, 8 | 2013, https://doi.org/10.4000/amerika.3880 |
↑7 | Amnesty International (n. d.). Disparitions forcées. https://www.amnesty.org/fr/ |
↑8 | The Condor Operation was a military strategy supported by the CIA that is at the root of dictatorial regimes in Argentina, Bolivia, Brazil and Chile. The goal of the Condor Operation was to fight against guerrillas during the Cold War. Through this operation, large-scaled torture, premeditated murders and forced disappearances were committed against political opponents |
↑9 | “The Grandmothers of the Place of May[loose translation]” |
↑10 | Nations Unies. (2020). Disparitions forcées : António Guterres exhorte les États à renouveler leur engagement à éradiquer ce fléau. https://news.un.org/fr/ |
↑11 | The Q’eqchis are part of the Mayas and represent the second largest Indigenous community in Guatemala |
↑12 | « Nous étions obligées d’y aller à tour de rôle… Ils disaient que si nous ne faisons pas ce qu’ils nous ordonnaient, ils nous tueraient ». Organisation des Nations Unies Femmes. (2018). Affaire Sepur Zarco : Les femmes guatémaltèques qui se sont levées pour obtenir justice dans un pays déchiré par la guerre. https://www.unwomen.org/fr/ |
↑13 | « Prendre la femme de « l’Autre », c’est marquer des points sur lui, le délégitimer ». Testard-Vaillant P. (3 décembre 2019). De la domination sexuelle dans les empires coloniaux. CNRS Le Journal. https://lejournal.cnrs.fr/ |
↑14 | « Le tourisme sexuel – très majoritairement masculin – à destination des anciennes colonies (Sénégal, Thaïlande, Haïti…) est le prolongement de la violence sexuelle exercée autrefois par les colonisateurs sur les indigènes ». Testard-Vaillant P. (3 décembre 2019). De la domination sexuelle dans les empires coloniaux. CNRS Le Journal. https://lejournal.cnrs.fr/ |
↑15 | Résolution 9364 Assemblée Générale de l’Organisation des Nations Unies, du 19 juin 2008 |
↑16 | « Dans le cadre de la guerre, le viol est utilisé hors du registre sexuel comme une arme de domination ». Renard C. (13 décembre 2017). Viols de guerre : une journaliste, une historienne et une anthropologue pour comprendre. Radio France. https://www.radiofrance.fr/ |
↑17 | Women amount for only 21% of the employees working for the defence sector and only 9,3% of the generals in 2020. Herouart M-H. (14 mars 2021). La longue et délicate féminisation des armées. Radio France. https://www.radiofrance.fr/ |
↑18 | By race, we mean the social construct to qualify racialised people and victims of racism |
↑19 | Comité pour les droits humains en Amérique Latine (n. d.). Belo Monte, Brésil. https://www.cdhal.org/ |
↑20 | “The Grandmothers of Sepur Zarco [loose translation]” |
↑21 | “The law of due obedience [loose translation]” |
↑22 | The Ley de Obedencia Debida was repealed in 2003, allowing the reopening of trials for crimes against humanity committed during the years of dictatorship in Argentina, from 1976 to 1983 |
↑23 | Dagna S. 2020. Redéfinition des pratiques de justices par les femmes autochtones au Guatemala. Cahier des Amérique Latine, n°94 | 2020, pages 83 à 110. https://doi.org/10.4000/cal.11343 |
↑24 | A movement created by the Indigenous women of Tz’ununija in 2008 that gathers 80 local NGOs |
↑25 | « Outrager la Terre-mère, c’est comme abuser sexuellement d’une femme. Parce qu’on ne lui demande pas la permission. On pénètre dans ses entrailles, et on détruit tout ce qu’il y a à l’intérieur ». De Lasa M. (2020). Au Guatemala, la longue lutte des femmes autochtones. Radio Parleur. https://radioparleur.net/ |
↑26 | « la guerre aggrave les structures patriarcales existantes… La violence domestique, le viol et la traite des êtres humains – ces problèmes ne disparaissent pas avec la guerre, ils augmentent ». Équipe éditoriale de Sciences Po. (2022). Les femmes dans les conflits armés” : les mécanismes du patriarcat en temps de guerre. SciencesPo. https://www.sciencespo.fr/ |
↑27 | In K’iche’, the native language of the Guatemalan Mays, Winaq means people |
↑28 | Meeting for the negotiation on Indigenous peoples rights and a focal point on Indigenous women |